“Ocupado como uma abelha”: saiba como dizer isso in English

Hey you! 🤙

Hoje o tema será animais! Mas de uma forma bem diferente: iremos falar sobre expressões comparativas usando animals. Sabe quando alguém diz que está “livre como um pássaro”?

Em inglês, existem alguns bichos que são associados a certa característica, e as expressões da nossa listagem são bastante comuns para dizer que alguém ou algo a possui — note que algumas são faladas da mesma forma no Brasil. Confira:

  1. As angry as a hornet = tão bravo quanto uma vespa
  2. As bald as a coot = careca como um galeirão (uma espécie de pássaro)
  3. As blind as a bat = cego como um morcego
  4. As brave as a lion = valente como um leão
  5. As busy as a bee = tão ocupado quanto uma abelha
  6. As crazy as a loon = tão louco quanto um mergulhão (tipo de pato)
  7. As dead as the dodo = tão morto quanto o dodô (espécie extinta de ave)
  8. As drunk as a skunk = bêbado como um gambá
  9. As eager as a beaver = tão ansioso quanto um castor
  10. As fierce as a tiger = feroz como um tigre
  11. As free as a bird = livre como um pássaro
  12. As graceful as a gazelle = tão gracioso quanto uma gazela
  13. As gentle as a lamb = tão gentil quanto um cordeiro
  14. As hairy as a gorilla = peludo como um gorila
  15. As happy as a lark = tão feliz quanto uma cotovia
  16. As hungry as a horse = faminto como um cavalo
  17. As gentle as a lamb = tão gentil quanto um cordeiro
  18. As lame as a duck = tão coxo quanto um pato
  19. As meek as a dove = tão manso quanto uma pomba
  20. As mischievous as a monkey = travesso como um macaco
  21. As naked as a jaybird = tão nu quanto um gaio (tipo de pássaro)
  22. As playful as a kitten = tão brincalhão quanto um gatinho
  23. As poor as a church mouse = tão pobre quanto um rato de igreja
  24. As proud as a peacock = orgulhoso como um pavão
  25. As quiet as a mouse = quieto como um rato
  26. As sick as a dog = tão doente quanto um cachorro
  27. As sleepy as a koala = tão sonolento como um coala
  28. As slippery as an eel = tão escorregadio quanto uma enguia
  29. As slow as a snail = tão lento quanto um caracol — em português, usamos com “lesma”
  30. As sly as a fox = astuto como uma raposa
  31. As strong as a bull (ox) = forte como um touro (boi) — frase usada com ambos animais
  32. As stubborn as a mule = teimoso como uma mula
  33. As tall as a giraffe = tão alto quanto uma girafa
  34. As timid as a rabbit = tão tímido como um coelho
  35. As weak as a cat (kitten) = tão fraco quanto um gato (gatinho) — usa-se a expressão com qualquer dos termos
  36. As wise as an owl = sábio como uma coruja

Aqui vai um exemplo só para você entender como usar:
Derek was such a thin boy, but he’s going to the gym every day. He is as strong as a bull now.” [“Derek era um menino muito magro, mas está indo à academia todo dia. Ele está forte como um touro agora.”]


Attention! Lembrando que todas as frases da lista são exemplos do “comparativo de igualdade” — depois a gente cria um post sobre o assunto.


Fonte:
https://owlcation.com/academia/animal-similes

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s