Maio – o mês das noivas – acabou, e chegou Junho – o mês dos apaixonados. Nesse clima de romance, decidimos trazer um pouquinho das tradições sobre o lindo dia do casamento abroad.
Você provavelmente já deve ter visto em algum filme ou seriado (“Friends” e “Grey’s Anatomy” já usaram) a frase bem tradicional dita nessas festas – especialmente durante a preparação: “Something old, something new, something borrowed, something blue and a silver sixpence in her shoe”.
Esse ditado é muito conhecido e falado nos Estados Unidos – apesar de que a parte final “silver sixpence in her shoe” é mais usada pelas noivas inglesas. Tudo indica esse ditado popular foi originado na Inglaterra bem antes 1876, ano no qual a rima foi encontrada pela primeira documentada em livro (“Notes and Queries” de William White).
E serve para dizer tudo o que uma bride deve ter no seu special day. Contudo, nem todos conhecem o verdadeiro significado desse ditado popular. Cada coisinha dessas tem seu motivo para ser usado pela noiva:
- Something Old (algo velho) = Representa a continuidade dos valores da família, mesmo começando sua nova família ao lado do noivo.
- Something New (algo novo) = Otimismo e esperança para o futuro dos noivos.
- Something Borrowed (algo emprestado) = Seria a felicidade “emprestada”, o amor e admiração pela noiva ou a lembrança de que the bride poderá sempre contar com os familiares e amigos…
- Something Blue (algo azul) = Há séculos a cor azul em casamentos representa amor, fidelidade, pureza, lealdade e boa sorte! Pode ser usado de diversas formas, como em uma cinta liga, no sapato, no buquê, em brincos, presilhas de cabelo, etc.
- Silver Sixpence (moeda prateada) = Uma sixpence era a moeda da Grã-Bretanha (1551-1967) feita de prata e trazia boa sorte para a noiva, mas ela tinha de usá-lo no sapato esquerdo!
Fontes:
https://en.wikipedia.org/wiki/Something_old
https://www.theknot.com/content/wedding-traditions-the-meaning-of-something-old