Expressions, Vocabulary

YES! It rings a bell now!

Nós escrevemos há um tempinho um post com verbos que significam LEMBRAR. Do you remember? Se não, dá uma clicada aqui primeiro… Além dos que postamos (remind, recollect…), segundo o Power Thesaurus, existem ainda 770 sinônimos!  OMG!

Claro que não iremos colocar todos, só vamos listar mais algumas expressões para ajudar você a ‘lembrar’:

  1. bethink oneself of
    forma arcaica de guardar algo na memória, semelhante a “bear in mind”. Example: Carrie almost ate the cookie, but she bethought herself of her promise.” [“Carrie quase comeu o biscoito, mas ela lembrou a si própria de sua promessa.”]
  2. bring to mind
    algo que faz você trazer lembranças à mente. Example: That music brings to mind our first date.” [“Essa música traz à lembrança nosso primeiro encontro.”]
  3. cast your mind back
    tentar lembrar a si mesmo de algo, forçando a lembrança. Example: If you cast your mind back, you might recall that I never promised to go.” [“Se você forçar a memória, poderá lembrar que eu nunca prometi ir.”]
  4. hark back
    algo como “voltar atrás”, remeter, lembrar ou fazer alguém lembrar algo do passado. Example: The director’s latest work harks back to the era of silent movies.” [“A última obra do diretor remete à era dos filmes mudos.”]
  5. take a trip down memory lane
    lembrar de momentos felizes do passado. A expressão também pode ser usada com “stroll down” ou “walk down”Example: My grandpa spends more time taking trips down memory lane than talking about the present.” [“Meu avô passa mais tempo sonhando com o passado que falando sobre o presente.”]
  6. ring a bell
    Seria como dar um estalo na memória, algo que soa familiar. Example: His name rang a bell but I couldn’t remember where I had heard it before.” [“O nome dele soa familiar mas não consegui lembrar de onde eu tinha ouvido antes.”]
  7. be reminiscent / reminisce about
    falar ou escrever sobre experiências passadas que alguém lembra com alegria e prazer.  Example: My grandfather used to reminisce about his years in the navy.” [“Meu avô costumava relembrar sobre seus anos na Marinha.”]
  8. jog somebody’s memory
    algo como “sacudir”a memória, fazendo alguém lembrar de algo. Example: The police showed him a photo to try to jog his memory about what had happened on the night of the robbery.” [“A polícia mostrou a ele uma foto para tentar sacudir sua memória sobre o que houve na noite do roubo.”]
  9. strike a chord
    Quando dizemos “toque um acorde”, queremos que alguém te dê uma pequena dica para fazer lembrar de algo; as pessoas relembram por ser algo similar. Example: This poem strikes a chord in all those involved in the war.” [“Esse poema mexeu com todos os envolvidos na guerra.”]
  10. think back
    pensar sobre algo que aconteceu no passado. Example: It might help you to understand your daughter if you think back to when you were her age.” [“Pode te ajudar a entender a sua filha se você lembrar quando tinha a idade dela.”]
  11. do something from memory
    fazer algo que você lembra ter aprendido no passado, mas que não tenha feito recentemente. Example: Even though it was from our childhood, we sang the whole song from memory.” [“Apesar de ser da nossa infância, nós cantamos a canção inteira de memória.”]
  12. be stamped on your memory
    ser impossível de esquecer, ainda que você queira. Ao pé da letra, seria “selar algo na memória”. Example: The awful sound of the crash will be stamped on her memory forever.” [“O terrível som da batida ficará selado na memória dela para sempre.”]
  13. bring to mind / call to mind
    em tradução literal, “trazer à mente”, lembrar. Example: I cannot call to mind where I have seen you.” [“Não consigo trazer à mente de onde eu ”]
  14. stick in your mind / stick in your memory
    grudar algo na mente ou na memória, para não esquecer facilmente. Example: The image of her face stuck in my mind for many years.” [“A imagem do rosto dela grudou na minha mente por muitos anos.”]
  15. keep something in mind
    guardar algo na memória, especialmente que será importante lembrar no futuro. Example: Our next test will be 50% of the final grade, so you have to keep that in mind.” [“Nosso próximo teste será 50% da nota final, então você deve lembrar disso.”]

 

Lembra de mais alguma expression que queria saber? Deixa um recado então!  =D

 



Fontes:
https://dictionary.cambridge.org/
https://en.oxforddictionaries.com/thesaurus/remember
https://www.powerthesaurus.org/remember/synonyms

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s