Pensou que no nosso post de fevereiro já tínhamos esgotado a palavra TIME? Pois saiba que encontramos 100 delas! OMG Mas não se preocupe, não vamos te cansar: iremos colocar só mais 15 expressions of time dessa vez…
- TURN BACK THE HANDS OF TIME
Significa voltar ao passado, usada geralmente em momentos de lembranças perdidas ou arrependimento. Um sinônimo seria “TURN BACK THE CLOCK”.
Example: “If I could turn back the hands of time, I would promise to be a better person and treat you right.” [“Se eu pudesse voltar no tempo, prometo que seria uma pessoa melhor e trataria você bem.”] - HIT THE BIG TIME
Entendida como se tornar bem sucedido ou até famoso.
Example: “Though she’d been acting for years, Angelica finally got a part in that blockbuster last summer. She hit the big time!” [“Apesar de ter atuado por anos, Angelica finalmente conseguiu um papel naquele sucesso de bilheteria no verão passado. Ela chegou lá!”] - DO TIME / SERVE TIME
Descreve alguém que está cumprir pena na prisão.
Example: “That is a very dangerous man. Thank God he’s already doing time…” [“Aquele é um homem muito perigoso. Graças a Deus ele já está cumprindo pena…”] - SAVE TIME
Simplesmente “ganhar tempo” ou “economizar tempo. É quando algo pode ser feito mais rapidamente, permitindo sobrar tempo para outras atividades.
Example: “If we drive there instead of taking the bus, we’ll save time.” [“Se nós dirigirmos para lá em vez de irmos de ônibus, vamos ganhar tempo.”] - ON TIME
Em português: “na hora”. Significa não estar atrasado, chegas no horário correto.
Example: “The trains in this station are never on time, it’s so annoying!” [“Os trens nessa estação nunca estão no horário, é tão irritante!”] - TIME GOES BY
Em tradução perfeita: “com o passar do tempo”.
Example: “As time has gone by, I have become less interested in clubbing and partying…” [“Com o passar do tempo, eu tenho ficado menos interessado em farrear e ir pra baladas…”] - MAKE TIME
Seria encontrar tempo (disponibilidade) para fazer algo que deveria ser prioridade máxima; se preciso, abrir espaço na agenda para tal.
Example: “You should make more time for your children. They grow up so fast, and you’re missing all of it.” [“Você deveria encontrar tempo para seus filhos. Eles crescem tão rápido, e você está perdendo tudo.”] - A WHALE OF TIME
Essa é uma maneira informal de dizer que alguém se divertiu muito. Seria o mesmo que “A GREAT TIME”.
Example: “The theme park was so much fun. My kids had a whale of a time!” [“O parque temático foi tão divertido. Meus filhos se divertiram pra caramba!”] - ONCE UPON A TIME
Descreve algo que aconteceu no passado, há muito tempo. Também usada quando se quer algo acontecendo novamente. É o início das histórias infantis.
Example: “Once upon a time, there lived a young girl called Cinderella.” [“Era uma vez uma jovem chamada Cinderela.”] - AT A BAD TIME
Usada quando alguém é interrompido em um momento inconveniente.
Example: “You look so worried, Jeff! Have I caught you at a bad time?” [“Você parece tão preocupado, Jeff! Eu te peguei em uma hora ruim?”] - TWO-TIME
Trair o companheiro ou amante por sair (namorar) com outra pessoa secretamente.
Example: “When she found out that he had been two-timing her, Chloe left him instantly.” [“Quando ela descobriu que ele a estava traindo, Chloe deixou ele no mesmo instante.”] - HIGH TIME
Pode-se dizer isso quando você acha que algo já deveria ter sido feito, e passou do prazo. Algo como “já está na hora”.
Example: “It’s high time you asked your boss for a promotion. You work so hard and deserve to be paid more!” [“Já está em tempo de você pedir uma promoção ao seu chefe. Você trabalha tanto e merece ter um melhor salário!”] - NO TIME LIKE THE PRESENT
Usa-se esse ditado quando se acredita ser melhor fazer algo agora do que deixar para depois ou para o futuro, pois a oportunidade poderá passar.
Example: “Travel now, Paul, don’t leave it for next year. There’s no time like the present!” [“Viaje agora, Paul, não deixe para o ano que vem. Não deixe para depois o que pode fazer agora.”] - FOR THE TIME BEING
Essa expressão indica que uma ação ou estado pode até continuar por um tempinho no futuro, mas é temporário. Pode ser traduzida como “por enquanto”.
Example: “You can stay in my house for the time being, but you’ll have to save up some money and get your own place.” [“Você pode ficar na minha casa por enquanto, mas terá que guardar um dinheiro e conseguir seu próprio lugar.”] - BIG TIME
Simplesmente significa “muito” ou “bastante”.
Example: “You owe me big time because I helped you with your school project.” [“Você me deve uma grande porque eu te ajudei no seu projeto da escola.”]
E aí, curtiu as novas expressões? Time to go now, see ya!
Fontes:
https://www.merriam-webster.com
https://www.ecenglish.com/learnenglish/lessons/time-idioms