Inspirados em um e-mail enviado a nós por Paulo Barros (Inglês Winner), decidimos fazer a nossa lista com os maiores pecados cometidos pelos alunos ao falar English! Será que você se identifica com algum?
1. Traduzir tudo ao pé da letra
O maior pecado de alunos é esse: querer que tudo no inglês seja traduzido igualzinho para o português, e vice-versa. Lembre que são línguas diferentes, e por isso não podemos pressupor que tudo será tal-e-qual no nosso idioma ou país. E pra piorar, usar tradutores automáticos nem sempre resolve…
He do his homework. He DOES his homework. [Ele faz seu dever de casa.]
Do she like pasta? DOES she like pasta? [Ela gosta de massas?]
2. Pronunciar a última letra
Este pecado, o segundo mais frequente, também é mais difícil de corrigir: mesmo quando explico isso aos alunos, eles não assimilam e continuam falando errado. No inglês, quase sempre a boca faz o formato da letra, mas o som não deve sair. Veja como são ditos e como deveriam ser pronunciadas as palavras a seguir:
HOUSE: /rráuzi/ /rráuss/ GUM: /gãmi/ /gãm/
3. Esquecer da 3ª pessoa
Tudo bem que em alguns momentos isso é permitido – seria uma maneira mais coloquial e gramaticalmente incorreta – mas esquecer de fazer as devidas alterações relativas à 3ª pessoa do singular (he, she, it) por falta de conhecimento ou atenção não é bacana! Pior é que muitos alunos cometem essa gafe.
He do his homework. He DOES his homework. [Ele faz seu dever de casa.]
Do she like pasta? DOES she like pasta? [Ela gosta de massas?]
4. Errar a pergunta
Seja por não usar o auxiliar correto, seja por não inverter pessoa/auxiliar, é muito comum os falantes pecarem na hora de montar a interrogativa:
You play the piano? DO you play the piano? [Você toca piano?]
Do you will go there tonight? WILL you go there tonight? [Você irá lá hoje à noite?]
5. Colocar THE em tudo
Na fala, usamos o artigo definido com alta frequência: O livro dA Manoela, comer O jantar… Porém, a língua inglesa é mais comedida nesse ponto. Nem todo A ou O que usamos em português precisa do THE in English (depois podemos fazer uma postagem só explicando artigos).
The Europe is so beautiful! Europe is so beautiful! [A Europa é tão bonita!]
Im going to the school now. Im going to the school now. [Estou indo para a escola agora.]
6. Concordar erroneamente
A frase mais comum para concordar com um argumento é “Me too!”. Só que ela não pode ser usado para dizer “também não”. Fizemos até um POST explicando… Além disso, o uso do pronome também pode vir errado. Fica a dica: se não sabe concordar, só balança a cabeça! LOL
“I don’t like ice cream.” “Me too!” “Me too not!” “Me neither!”
“Mom and Dad want to go to Disney.” “We too!” “Us too!”
7. Errar no A e AN
Falamos antes sobre o artigo definido THE, que os alunos exageram no uso. Aqui o problema é o inverso: pecam pela escassez! Ou então pelo mal uso. Gramaticalmente falando, o A vem antes de toda palavra com som de consoante e o AN antes de toda palavra com som de vogal, ou seja, algumas vogais podem ter som de consoante, e o contrário também.
Valerie is teacher. Valerie is a teacher. [Valéria é professora.]
Fiat is an European car. Fiat is a European car. [Fiat é um carro europeu.]
Esperamos que a partir de agora você não queira mais cometer esses erros! E para te ajudar, estamos aqui sempre colocando conteúdos interessantes, sobre esses e diversos assuntos.
E se precisar de ajuda, entre em contato conosco. See yaaa!