Fun facts, Grammar, Vocabulary

False Friends

Já postamos algumas vezes em nossas redes sociais alguns desses False Friends, mas você já sabe o que significam?

Chamamos de Falsos Cognatos – em tradução literal, Falsos Amigos – as palavras que apresentam semelhança em duas línguas diferentes, porém que possuem significados totalmente distintos.

Esses termos geralmente causam confusões em leitores ou interlocutores, já que a grafia e o som se assemelham bastante; assim, no momento da tradução, a tendência natural é entender

Um dos exemplos mais comuns desses False Friends em inglês é PUSH e PULL: ambos são colocados em portas, mas qual dos dois você traduziria como PUXE e EMPURRE? A verdade é que devemos empurrar no PUSH, e puxar no PULL! Entendeu agora a confusão?!

Para te ajudar com esses amigos da onça, colocamos uma lista com os mais comuns:

 

FALSE FRIEND CORRECT
advert: aludir, anunciar warn: advertir, avisar
barracks: quartel tents: tendas
beef: carne de vaca/boi steak: bife
braces: aparelho dentário arms: braços
cafeteria: refeitório coffee shop: cafeteria, loja de café
celery: salsão, aipo (tipo de verdura) barn: celeiro (onde ficam os animais)
collar: colarinho de camisa necklace: colar (acessório)
costume: fantasia (roupa),  disfarce fantasy: fantasia, imaginação
exit: saída success: êxito
fabric: tecido, pano factory: fábrica, indústria
idiom: expressão idiomática language: idioma, língua, linguagem
journal: periódico (revista especializada), diário (agenda com segredos) newspaper: jornal em papel
legend: lenda, mito, história fantasiosa subtitle: legenda, transcrição de falas
library: biblioteca (aluguel de livros) bookstore: livraria (compra de livros)
notice: notar, perceber news: notícias, jornal
novel: romance (estilo literário) soap opera: novela
parents: pais (mãe e pai) relatives: parentes, familiares
pasta: massa (tipo de comida) folder: pasta de documentos
terrific: maravilhoso, sensacional terrible: terrível, horrível
to enroll: matricular-se, inscrever-se to roll: enrolar, rolar
to pretend: fingir, mentir to intend: pretender, ter a intenção
to use: usar utensílio ou objetos em geral to wear: vestir, calçar (sobre o corpo)
vitamin: vitamina, suplemento alimentar smoothie: batida de frutas, suco com leite

 


Fontes:
http://www.livinglanguage.com/blog/2014/11/15/english-and-portuguese-false-friends/ Manual Compato de Gramática da Língua Inglesa – Editora Rideel

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s